Специально для коллег из стран СНГ пост на русском языке
Границы вечного предназначения женщины — создать семью, родить и воспитать детей — в современное время хочется расширить до самосовершенствования, самоутверждения, саморазвития и самореализации. Согласитесь: если мама и жена — не только хорошая хозяйка и любящая мама, но и творческая личность, с таким человеком рядом интереснее жить.
Искусство искушения у нас, женщин, как говорят, «в крови». Мы можем искусить взглядом, движением, даже одним своим присутствием — это наше, природное.
Искушение кроется в наших умениях и хобби: сколько рукотворных чудес создается умелыми ручками женщин, вызывая удивление и восхищение.
Когда с детства у тебя есть надежные друзья — книги, и, став взрослой, не растеряла этот багаж помощников, то хочется искусить общением с ними как коллег, так и читателей, в руки которых, по разным обстоятельствам, книга попадает не так часто. А во время общения на страницах блогов со специалистами разных отраслей знаний, появляется стойкое желание получать новый опыт и искушаться новыми идеями. Именно поэтому меня «занесло» в блогосферу.
Личные впечатления от прочитанного, отзывы читателей, забытые и новые имена в литературе, победители различных литературных конкурсов. А еще книги-юбиляры, краеведческие знакомства, все о профессии библиотекаря, работа с профессиональным блокнотом методиста, а так же простые человеческие эмоции, смакование и вкус жизни – все это вы найдете в блоге "Спокушаючи книгою".
Искусство искушения у нас, женщин, как говорят, «в крови». Мы можем искусить взглядом, движением, даже одним своим присутствием — это наше, природное.
Искушение кроется в наших умениях и хобби: сколько рукотворных чудес создается умелыми ручками женщин, вызывая удивление и восхищение.
Когда с детства у тебя есть надежные друзья — книги, и, став взрослой, не растеряла этот багаж помощников, то хочется искусить общением с ними как коллег, так и читателей, в руки которых, по разным обстоятельствам, книга попадает не так часто. А во время общения на страницах блогов со специалистами разных отраслей знаний, появляется стойкое желание получать новый опыт и искушаться новыми идеями. Именно поэтому меня «занесло» в блогосферу.
Личные впечатления от прочитанного, отзывы читателей, забытые и новые имена в литературе, победители различных литературных конкурсов. А еще книги-юбиляры, краеведческие знакомства, все о профессии библиотекаря, работа с профессиональным блокнотом методиста, а так же простые человеческие эмоции, смакование и вкус жизни – все это вы найдете в блоге "Спокушаючи книгою".
Одним из характерных постов, который раскрывает суть профессии библиотекаря, есть "Престижна ли сегодня профессия библиотекаря?"
Приглашаю всех коллег и читателей взглянуть на нас немного с другой стороны. Какие мы обычные и в то же время необыкновенные…Библиотекари… Женщины… Искусительницы…
Престижна ли сегодня профессия библиотекаря?
Библиотекарь сегодня в основном ассоциируется с такой себе женщиной пенсионного возраста, которая перебирает формуляры в пустом читальном зале. Но это вовсе не так. Кое-кому кажется, профессия библиотекаря заключается в том, чтобы просто взять с полки книгу и выдать ее читателю. В большинстве своем люди считают, что в таком месте, как библиотека, кто-либо сможет работать. А потому искренне удивляются тому, что библиотечная профессия требует знаний, подготовки в специализированном учебном заведении. Но в настоящее время везде процветают современные технологии, положенные на новейшие системы. По-видимому это и является одной из причин, почему сегодня "древней" специальностью охотно овладевает молодежь.
Специальность книговеда преимущественно хотят получить деть из интеллигентных семей, которым не надо объяснять, что такое книга, информация и умственная деятельность. В первую очередь библиотекарь должен любить людей и любить книгу. Поскольку библиотекарь работает с человеком, у него должны быть развиты коммуникационные качества, интеллект. В университетах и институтах даже существует целый цикл дисциплин, которые изучают деловую коммуникацию, психологию, спецкурс библиотечной психологии, посвященный общению в библиотеке.
Так, престиж профессии упал. Но специальность "библиотекарь" заменило современное название "информационный специалист". А такие могут работать в любом учреждении, где есть информационный центр. Хочется поставить риторический вопрос: "Нужны ли библиотекари современной Украине"? И сразу ответить: "Библиотеки существуют уже свыше 5000 лет. Как же можно говорить, что это не нужно! Тем более, если мы создаем высокообразованное общество".
Наша профессия дает возможность общаться с людьми и помогать им. Работник библиотеки - первый человек, который узнает о новостях в мире информации. Люди, которые работают в этом учреждении, выполняют почетную миссию - они несут людям радость общения с книгой.
Лично мне нравится эта профессия потому, что библиотекарь - это человек образованный, умный и коммуникабельный. Да и у профессии библиотекаря, как говорят, женское лицо. Сегодня в библиотечном деле остаются лишь те, кто имеет призвание к этой профессии, любит ее, ценит, несмотря на не большую заработную плату. Однако, оставаясь работать в библиотеках, они сделали выбор, который на деле, а не словах доказывает их преданность духовной культуре.
Мне очень хочется, чтобы и молодежь, которая еще не сделала свой выбор в получении специальности, увидела нашу работу, как говорят, "изнутри". И возможно именно вы - молодые, умные, креативные - через несколько лет радостно встретите нас, своих читателей, в уютных стенах украинских библиотек.
Сегодня же в гости к мастеру - библиотекарю - вас гостеприимно приглашает бердичевская городская библиотека и ТРК «ВІК».
Специальность книговеда преимущественно хотят получить деть из интеллигентных семей, которым не надо объяснять, что такое книга, информация и умственная деятельность. В первую очередь библиотекарь должен любить людей и любить книгу. Поскольку библиотекарь работает с человеком, у него должны быть развиты коммуникационные качества, интеллект. В университетах и институтах даже существует целый цикл дисциплин, которые изучают деловую коммуникацию, психологию, спецкурс библиотечной психологии, посвященный общению в библиотеке.
Так, престиж профессии упал. Но специальность "библиотекарь" заменило современное название "информационный специалист". А такие могут работать в любом учреждении, где есть информационный центр. Хочется поставить риторический вопрос: "Нужны ли библиотекари современной Украине"? И сразу ответить: "Библиотеки существуют уже свыше 5000 лет. Как же можно говорить, что это не нужно! Тем более, если мы создаем высокообразованное общество".
Наша профессия дает возможность общаться с людьми и помогать им. Работник библиотеки - первый человек, который узнает о новостях в мире информации. Люди, которые работают в этом учреждении, выполняют почетную миссию - они несут людям радость общения с книгой.
Лично мне нравится эта профессия потому, что библиотекарь - это человек образованный, умный и коммуникабельный. Да и у профессии библиотекаря, как говорят, женское лицо. Сегодня в библиотечном деле остаются лишь те, кто имеет призвание к этой профессии, любит ее, ценит, несмотря на не большую заработную плату. Однако, оставаясь работать в библиотеках, они сделали выбор, который на деле, а не словах доказывает их преданность духовной культуре.
Мне очень хочется, чтобы и молодежь, которая еще не сделала свой выбор в получении специальности, увидела нашу работу, как говорят, "изнутри". И возможно именно вы - молодые, умные, креативные - через несколько лет радостно встретите нас, своих читателей, в уютных стенах украинских библиотек.
Сегодня же в гости к мастеру - библиотекарю - вас гостеприимно приглашает бердичевская городская библиотека и ТРК «ВІК».
Далее, после украиноязычного поста, видеосюжет
Пост на украинсокм языке
Межі вічного призначення жінки на землі – створити сім'ю, народити й виростити дітей – у сучасний час хочеться розширити до самовдосконалення, самоствердження, саморозвитку і самореалізації. Погодьтеся: якщо мама й дружина – не тільки гарна господиня і любляча мати, а й багата, творча особистість, з такою людиною поруч цікавіше жити.
Мистецтво спокуси у нас, жінок, як-то кажуть, «у крові». Ми можемо спокусити поглядом, рухом, навіть однією своєю присутністю – це наше, природне.
Спокуса криється у наших вміннях та хобі: скільки рукодільних див твориться вмілими ручками жінок, викликаючи подив і захоплення.
Коли з дитинства маєш вірних друзів – книги, і, ставши дорослою, не розгублюєш цей багаж помічників, то хочеться спокусити до спілкування з ними як знавців-колег, так і читачів, у руки яких, за різних обставин, книга потрапляє не так часто. А під час спілкування на сторінках блогу з фахівцями з різних галузей знань, з’являється стійке бажання отримувати новий досвід і спокушатися новими цікавими ідеями. Саме тому мене «занесло» у блогосферу.
Особисті враження від прочитаного, відгуки читачів, забуті й нові імена в літературі, переможці різноманітних літературних конкурсів. А ще книги-ювіляри, краєзнавчі знайомства, все про професію бібліотекаря, робота із професійним блокнотом методиста, а також прості людські емоції та смакування і смак життя – все це ви знайдете у блозі "Спокушаючи книгою"
Одним із характерних постів, який розкриває суть професії бібліотекаря, є "Чи престижна сьогодні професія бібліотекаря"
Запрошую усіх колег та читачів подивитися на нас дещо з іншого боку. Які ми звичайні і в той самий час особливі… Бібліотекарі… Жінки… Спокусниці…
Чи престижна сьогодні професія бібліотекаря?
Бібліотекар сьогодні в основному асоціюється із такою собі жінкою пенсійного віку, яка перебирає формуляри у порожній читальній залі. Але це зовсім не так. Декому здається, професія бібліотекаря полягає в тому, щоб просто взяти з полиці книжку і видати її читачеві. В більшості своїй люди вважають, що вже в такому місці, як бібліотека, будь-хто зможе працювати. А тому щиро дивуються з того, що бібліотечна професія вимагає знань, підготовки в спеціалізованому учбовому закладі. Але ж нині всюди сучасні технології, покладені на новітні системи. Мабуть це і є однією із причин, чому сьогодні «стародавню» спеціальність охоче опановує молодь.
Спеціальність книгознавця переважно хочуть здобути діти з інтелігентних сімей, яким не треба пояснювати, що таке книжка, інформація і розумова діяльність. Насамперед бібліотекар повинен любити людей і любити книгу. Оскільки бібліотекар працює з людиною, у нього повинні бути розвинені комунікаційні якості, інтелект. В університетах та інститутах навіть існує цілий цикл дисциплін, які вивчають ділову комунікацію, психологію, спецкурс бібліотечної психології, присвячений спілкуванню у бібліотеці.
Так, престиж професії впав. Але спеціальність «бібліотекар» замінила сучасна назва «інформаційний фахівець». А такі можуть працювати у будь-якій установі, де є інформаційний центр. Хочеться поставити риторичне запитання: «Чи потрібні бібліотекарі сучасній Україні?» І одразу відповісти: «Бібліотеки існують вже понад 5000 років. Як же можна говорити, що це непотрібно! Тим паче, якщо ми будуємо високоосвічене суспільство».
Наша професія дає змогу спілкуватися з людьми та допомагати їм. Працівник бібліотеки – перша людина, яка дізнається про новини у світі інформації. Люди, які працюють в цій установі, виконують почесну місію - вони несуть людям радість спілкування з книгою.
Особисто мені подобається ця професія тому, що бібліотекар – це людина освічена, розумна та комунікабельна. Та і в більшості у професії бібліотекар, як то кажуть, жіноче обличчя. Сьогодні у бібліотечній справі залишаються лише ті, хто має покликання до цієї професії, любить її, цінує, не дивлячись на невелику заробітну плату. Проте, залишаючись працювати в бібліотеках, вони зробили вибір, який на ділі, а не словах доводить їх відданість духовній культурі.
Мені дуже хочеться, щоб та молодь, яка ще не зробила свій вибір в отриманні спеціальності, побачила нашу роботу, як то кажуть, «зсередини». І можливо саме ви – молоді, розумні, креативні – через декілька років радісно зустрінете нас, своїх читачів, у затишних стінах українських бібліотек.
Сьогодні же у гості до майстра – бібліотекаря – вас гостинно запрошує бердичівська міська бібліотека і ТРК ВІК.
Думаю, одной книгой теперь современного читателя не соблазнишь :)
ОтветитьУдалитьВот и коллеги-музейщики признаются, что без интерактива их экспозиции теперь становятся никому не инетерсны...
ОтветитьУдалитьЧитают книги Елены Ванцловой и Марины Юхневич.
Да, наши библиотеки превращаются в полифункциональные учрежеднеия культуры: кинозал-клуб-театр-музей-библиотека в обнимку с компьютерным клубом. И это уже нас почти не удивляет...
Но, согласитесь, что в центре нашей работы - встреча Читателя и Книги.
Библи:-)тека и Медведь-краевед, именно так! Современного читателя надо удивлять, что изо всех сил и стараются теперь делать библиотекари. Никому из нас новые подходы в работе с читателем не в новинку, как говорится - "хочешь выжить - умей вертеться". Но точно подметил Медведь-краевед, что именно встреча Читателя и Книги - истинная цель нашей работы и нашего "выживания". И забывать об этом ни в коем случае нельзя:-) Раз мы привлекаем читателя, то в своих методах должны только поменять упаковку конфетки, а начинку оставить ту же.
ОтветитьУдалитьТетяна Кущук
ОтветитьУдалитьИ в начинку изюма...:)
Подскажите, как точно будет звучать в переводе на русский язык название вашего блога?
Жаль, колллеги в Украине не пишут параллельно и на русском языке посты в своих замечательных блогах. Прирост числа читатлей и количества просмотров был бы, наверное, потрясающий:)))
Медведь-краевед, точный перевод на русский язык - ИСКУШЕНИЕ КНИГОЙ
ОтветитьУдалитьИ на блоге есть помощь для коллег из других стран - переводчик в верхнем правом углу. Выбираете русский язык, нажимаете - и читайте на здоровье! Хотя для удобстава можно дублировать посты на русском. Я попробую:-) Заходите в гости!
Большое спасибо за приглашение!
ОтветитьУдалитьМедведь легкий на подъем товарищ, непременно загляну к Вам на огонек:)
Много добрых слов читала о блогах коллег с Украины. Но говорили и о трудностях чтения постов, несмотря на использование переводчика. Дублировать посты на русском - отличная мысль! Может быть, стоит начать почин с этого, парадного?
Украинская диаспора в Мурманске большая-пребольшая!
В школе и на работе - всегда рядом сердечные и талантливые люди с украинскими корнями.
Читали с друзьями Тараса Шевченко и Лесю Украинку в оригинале. Смеялись над журналом "Перец", где зажигали неунывающие Пацюк и Чорнолапенко - сладкая парочка. Очень люблю песни трио Маренич. Мурманск - город перселенцев и интернационалистов:)
Открывала нашу библиотеку в 1958 году Ольга Файко.
Друг-товарищ и брат Медведя -краеведа - Полярная Сова Марина Орешко. Её предков выслали в Казахстан с Украины в 30-е годы. Она даже и не знает, в какой области Украины её историческая родина.
Медведь-краевед, приму во внимание трудности перевода с рус на укр. и займусь сегодня ДОопубликацией своего поста на Параде. на самом блоге "Спокушаючи книгою" имеются некоторые публикации на русском, но теперь буду сразу двумя языками спокушать:-) А что касается украинской диаспоры, то действительно - "нашого цвіту по всьому світу" и люди с украинскими корнями - всегда щедрые на добро и с душой на расспашку
ОтветитьУдалитьК примеру, вот пост на русском о культурных традициях моего города: Рассказ 1. Привечальный
ОтветитьУдалитьК слову сказать, раньше была возможность вставить переводчик гугл в блог. Теперь этой возможности к сожалению нет :(
ОтветитьУдалитьБибли:-)тека, скажите, пожалуйста, действительно возникает проблема перевода украиноязычных постов через переводчик? если "да", то есть резон создавать синхронно посты на русском языке.
ОтветитьУдалитьТетяна Кущук
ОтветитьУдалитьВставить текст переводчик Гугл несложно, но это не решает всех проблем, согласитесь. Дополнительных временные затраты присутствуют.
А Вы читали тексты постов в переводе с украинсокго на русский после обработки в Гугл-переводчике?
Тетяна Кущук
ОтветитьУдалитьСпасибо за ссылку. Обязательно почитаю.
Отличная мысль "сразу двумя языками спокушать:-)"
Так оно вернее будет, надежнее!
Мне нравится идея библиотек "Диалог культур".
Этнография, литература и фольклор, народное творчество разных народов - увлекательное дело! Не признаёт границ и возрастов.
Коллеги! Библи:-)тека! А почему бы не поставить гаджет переводчика в Парад?
ОтветитьУдалитьДА ЗДРАВСТВУЕТ ЧИТАТЕЛЬ! ДОЛОЙ ИНФОРМАЦИОННОЕ НЕРАВЕНСТВО! БИБЛИОТЕКИ ВСЕХ СТРАН, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ!
Почему нет возможности встроить его встроить? Можно и сейчас
ОтветитьУдалитьЯ давно хотела поставить на парад переводчик. Но столкнулась с тем, что среди продуктов, которые гугл сейчас раздает пропал этот гаджет. Сейчас нашла код этого гаджета на блоге http://blogger4you.blogspot.com/. Все работает, переводится.
ОтветитьУдалитьУра! Сбылись наши мечты! Да здравствует Гугл! Да здравствует дружба между народами!
За разнообразие культур! Уррр-ааа-а!
Кстати, в начале лета я написала во все национальные библиотеки бывших союзных республик письма с вопросами есть ли у них в республиках библиотечные блоги, чтобы пригласить их на парад. Тогда и озадачилась поисками гаджета переводчика. Теперь наконец-то переводчик есть.
ОтветитьУдалитьНо ответа пока ни одного не поступало :(
А так хотелось узнать про армянские или казахстанские библиотечные блоги :)
:-) Улыбаюсь, потому как очень приятно ваше внимание к нашим языковым проблемам. Спасибо за переводчик! Но я, на всякий случай, с утра уже закинула "русскую версию" поста здесь, на Параде. Чтобы было без искажений, ибо Гугл все таки делает небольшие ошибки при переводе.
ОтветитьУдалитьМедведь-краевед, обещаю на своем блоге выставлять сразу две версии постов. Что, в принципе, и не тяжело. Ибо думаю на русском языке, а потом автоматически перевожу на украинский. Ведь город у нас русскоязычный, только в 1991 после путча вели обязательный официальный украинский. И люди моего поколения до сих пор в семьях говорят привычным языком, а вот в учреждениях, конечно, "державною мовою".
ОтветитьУдалитьНо ведь мы свои посты на украинском не дублируем... А вот переводчик, мне кажется, это хорошая идея.
ОтветитьУдалитьЯ, к сожалению, не говорю свободно на украинском, но всей душой за то, чтобы этот певучий, богатый язык развивался всемерно. Получаю просто эстетическое удовольствие от изысканного языка, на котором пишут свои блоги украинские библиотекари.
Мне очень приятно также, что взаимопроникновение российской и украинской библиотечной профессиональной блогосферы произошло таким естественным путем. Весомый вклад в дружбу народов!
Тетяна Кущук
ОтветитьУдалитьБольшое-большое спасибо за понимание!
Я очень рада, что Вы сделали шаг навстречу.
Думаю, что все мы выигрываем, когда строим не стены, а мосты:)))
Нашей библиотекой в 60-80-е годы руководили замечательные професссионалы, получившие библиотечное образование на Украине - Любовь Сачко, Валентина Нощенко. Мурманск стал для них второй родиной. Но на праздниках они всегда пели украинские песни:)
Обязательно расскажу о них в нашем блоге. Это и история нашей библиотеки в лицах. И рассказ о моих наставниках.
Отлично, VolNa! И я только руками и ногами за дружбу между странами:-) А украинскому(и даже еврейскому, и немного польскому) начнем учиться на блоге "Спокушаючи книгою" - рубрика "Здравсвуйте на Вас!" создана именно для этого!
ОтветитьУдалитьМедведь-краевед, очень рада видеть Вас в читателях! И раз пообещала - буду выставлять посты на двух языках. Мы - за дружбу народов!:-) И придет время - и песни будем петь)
ОтветитьУдалитьПесни петь - на параде самое время.
ОтветитьУдалитьЗаспівує!